鳴る神の 少し響みて
さし曇り
雨も降らぬか
きみを留めむ
[A faint clap of thunder
Clouded skies
Perhaps rain comes
If so, will you stay here with me?]
鳴る神の 少し響みてThat was kind of beautiful enough, that I almost wonder if there’s any collection of the poems that are in both Japanese, and a worthwhile adaption to English.
降らずとも
吾は留まらむ
妹し留めば
[A faint clap of thunder
Even if rain comes not
I will stay here
Together with you]
No comments:
Post a Comment